Татьяна Викторовна Зельдович

Биография

Татьяна Викторовна Зельдович - переводчик художественной литературы, член российского союза писателей. Татьяна Викторовна не любит сидеть на месте, активно занимается танцами, а также любит экстремальные развлечения: плавать с акулами, сплавляться по горным рекам, нырять с аквалангом.

Сотрудничала с издательствами "Росмэн", "Эгмонт", "Махаон", "АСТ СПб", журналами "Виномания", "Семья и школа".




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Сестры Гримм
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

mysevra про Нэвилл: Под неусыпным надзором [litres] (Ужасы) 10 07
Вода-вода-вода... Это мог бы быть рассказ с довольно предсказуемым сюжетом, но его неравномерно растянули до целого романа. Скука.
Оценка: плохо

Joel про Нэвилл: Под неусыпным надзором [litres] (Ужасы) 16 06
Значительно хуже ранних книг. Да, мы знаем что половину своих романов автор пишет из собственных же рассказов, щедро долив туда воды. Да, мы знаем, что героя зачастую съедают (хоть и не в этот раз), и да, мы в курсе что герои в книгах Нэвилла - как правило, идиоты (есть только одно исключение - рассказ "Какой же Бог сотворил это"). Всё это так, но книги-то, блин, лучше от этого не становятся! Впрочем, вернемся к нашим баранам, то бишь - данной книженции.
-
1. Первая половина книги - ни о чем, можно смело пролистывать.
2. Оккультисты, отправляющие свои души искать рай, а вместо этого попавшие в ад - вообще не новость, они у Нэвилла в каждой второй книжке, причем все как под одну копирку. И если в "Судных днях" это смотрелось оригинально и страшновато, то после десяти повторов идея несколько утратила новизну.
3. ГГ - клинический дебил. У Нэвилла это ключевой камень почти всех сюжетов. Потому что только конченый недоумок не мог понять, как разбираются с агрессивными привидениями и прочей нечистью (для тех, кто не в курсе, рекомендую читать Роберта Говарда - в частности "Голуби преисподней", "Тень зверя" и "Эксперимент Джона Старка"). Видать, подустав от насмешек читателей, в этой книжке Нэвилл (вероятно, для разнообразия) задал работу котелку на плечах ГГ и тот в итоге отбился.
4. Камео! Для оживления сюжета, Нэвилл вводит в текст ссылки на свои же книги. Какой же это испанский стыд, даже стыдобище...
5. Концовка оригинального рассказа "Желтые зубы" с теми же героями не совпадает с концовкой романа, лол. Это говорит только об одном - плевать на логику, что хочу то в книжку и пихаю.
6. Но всё-таки эта книжка лучше чем Нэвилловский же "Багрянец" - это позорище наравне с зануднейшим "Ритуалом" прочно удерживает первенство в списке худших книг автора.
-
Трояк за труды и политкорректного негра, воткнутого на роль предателя.
Оценка: неплохо

X