Избранная проза (doc)

Басё Переводчик: Татьяна Львовна Соколова-Делюсина
Избранная проза 1006K   (скачать doc)
издано в 2000 г. в серии Японская классическая библиотека
Добавлена: 26.12.2009

Аннотация

Перед вами необычная книга — книга неизвестной прозы великого Поэта. Далеко не всем известно, что Басе был не только великим реформатором японской поэзии, но и замечательным писателем, создателем одного из интереснейших прозаических жанров. Проза великого Старца, прекрасно дополняющая и оттеняющая его поэзию, замечательна не только своими превосходными литературными качествами, а еще и тем, что позволяет ощутить биение сердца великого Мастера.




Впечатления о книге:  

Ser9ey про Басё: Избранная проза (Классическая проза) 04 03
Читая Мацуо Басё.
Гениальный писатель сам того не сознавая пepepacтает, рамки национальной культуры - особенно такой структурной, как японская - и становится понятен всему миру. Круг его проблем находясь в ареале культуры нации не теряя своеобразия содержит общечеловеческие проблемы.
Во времена Мацуо Басё человек не был подвластен НТР, как и во времена Григория Сковороды слобожанец европейской философии. Практические мысли не беспокоили поэта отшельника Басё, разве что кров и пища.
Два взгляда. Для японца природа освящена событиями и культурой предыдущих поколений, для Сковороды поля, ручьи и реки созданы для радостного восприятия, воздействия на человеческую натуру.
Мировоззрения Мацуо Басе и Сковороды во многом подобны; тоже отношение к дружбе и природе, любовь к пешим путешествиям по своей стране, краю, почитание дружеского общения, как высшей радости.
Мацуо Басё. «Записки из дорожного сундучка»:
«Красота гор, равнин морей и побережий представляется мне проявлением созидательной деятельности высших сил, я устремляюсь сердцем вослед идущим по пути освобождения от привязанностей, ищу истину, открывающуюся человеку, посвятившему себя служению прекрасному. Я покинул свое жилище и нет у меня желания обзаводиться скарбом. Руки мои пусты, а потому неведомы мне дорожные страхи. Свой размеренный шаг я предпочел дорожному паланкину, и лакомее мяса мой скромный ужин. Где пожелаю, там и остановлюсь передохнуть, когда захочу тогда и продолжу идти дальше. …Одно настроение является на смену другому, каждый новый день рождает новые чувства. А уж если случится встретить на пути человека, хоть немного сведущего в прекрасном, радость просто безмерна.»
Г.Сковорода в «Брань архистратига Михаила» :
«…призрите на грядущаго пред вами странника сего на земле. Он шествует со жезлом веселыми ногами и местами и спокойно воспевает: «Пришлец аз есмь на земле, не скрый от мене заповедей твоих.»
Воспевая, обращает очи то надесно, то налево, то на весь горизонт А; почивает то на холме, то при источнике, то на траве зеленей; вкушает пищу безпритворную, но сам он ей, как искусный певец простой песне, придает вкус. Он спит сладостно и теми же божіими виденіями во сне и вне сна наслаждается. Востает заутра свеж и исполнен надежды… И что лучше, как «веселіе сердца — живот человеку»?...…Сей странник бродит ногами по земле, сердце же его с нами обращается на небесех и наслаждается.» .
Удивительно сходство характеров в описании путника у Басё: «Записки из дорожного сундучка» и автобиографического описания путешественника Сковороды в «Брани архистратига Михаила.» Связь времен побуждает рассматривать мысли великих не как пустые мнения.

Ser9ey про Басё: Путевые дневники (Классическая проза) 25 12
И вот же "совпадение": как гениальный автор, так переводчик прекрасный :)


Прочитавшие эту книги читали:
X