Моя рыба будет жить (fb2)

Рут Озеки Переводчик: Екатерина Ильинична Ильина
Моя рыба будет жить [A Tale for the Time Being ru] 2M, 384 с.   (скачать)
издано в 2014 г. АСТ/Астрель в серии Шорт-лист (АСТ)
Добавлена: 22.12.2014

Аннотация

2015

Рут Озеки — американка японского происхождения, специалист по классической японской литературе, флористка, увлеченная театром и кинематографом. В 2010 году она была удостоена сана буддийского священника. Озеки ведет активную общественную деятельность в университетских кампусах и живет между Бруклином и Кортес-Айлендом в Британской Колумбии, где она пишет, вяжет носки и выращивает уток вместе со своим мужем Оливером.
«Моя рыба будет жить» — это роман, полный тонкой иронии, глубокого понимания отношений между автором, читателем и персонажами, реальностью и фантазией, квантовой физикой, историей и мифом. Это увлекательная, зачаровывающая история о человечности и поисках дома.




Впечатления о книге:  

Chita-Drita про Озеки: Моя рыба будет жить [A Tale for the Time Being ru] (Современная проза) 12 05
Повествование в книге идет от двух лиц: часть от писательницы Рут (которая кажется автобиографичной), часть - как дневник японской девочки Нао, которая всю свою жизнь прожила в Америке, где ее папа работал программистом, но после его увольнения семья вынуждена была вернуться в Японию.
Книга меня особо не увлекла. Местами было интересно, но меня напрягала мистика, которая иногда проскальзывала. Кое-что было интересно прочитать про Японию, про жизнь буддийской монахини, про жизнь японского солдата времен Второй мировой. Но в целом меня книга не впечатлила. На троечку.
Оценка: неплохо

2 оценки, 4 и 3, среднее 3.5

Оглавление

X