Взрыв экспериментальной установки потряс всё Министерство Обороны! Наказания посыпались сразу же, как только спецы из администрации президента приступили к расследованию. Руководитель проекта отправился на пожизненное, его зам, подполковник Ярослав Тихомиров, был разжалован и изгнан из армии. Всё-таки зять министра, поэтому обошлось. Кураторов поснимали с должностей, невзирая на принадлежность к ведомствам. Разработчик, его помощники и ещё несколько человек тупо погибли при взрыве. ГРУ сразу приступило к дополнительному сбору инфы по зарубежью. Осведомителям платили, не задумываясь над расходами. ФСБ и МВД получили негласные приказы на создание групп из волчар-оперов. Президент требовал голов, крови и ясности. Уничтожение единственной установки, несколько лет перемещающей испытателей в прошлое, признали национальной трагедией…
От автора:
Нашего современника забрасывают в Полесье (возле Буга) за две недели до начала Великой Отечественной войны. Даже подготовленный схрон с современным оружием, боеприпасами и прочим предоставляют. Майор Геннадий Межов работал в организации, имевшей машину времени, где его использовали в качестве «добытчика» всяких ценностей в прошлом но… Вроде личная неприязнь сработала и он оказался там, где оказался))) Правда, выяснилось со временем, что машина времени уничтожена. Всякие главначпупсы использовали её в корыстных целях, ну и нарвались на скандал.
Вроде всё сказал, чтобы распугать читателей-мимокрокодилов и заклёпочников. Кто останется — сам будет виноват!
Yuriko про Юрий Лайтгер
08 08
Гы...
Назвать Юрия Николаевича "тем графоманом" - это надо быть самому крутейшим и наичитаемым писателем ! Другие варианты не хочу упоминать. Но творчество конкретно этого Юрия ………
albatrossoff про Ибсен: Пер Гюнт: стихотворения (Поэзия: прочее, Драматургия: прочее)
08 08
Читал "Пера Гюнта" в этом же переводе Шараповой в другом издании. Моё мнение: это лучший перевод на русский гениальной поэмы. Да, в этом переводе - это прежде всего поэма, прекрасные стихи, просто наслаждение для глаз. Ни ……… Оценка: отлично!
Шкловский Лев про Картер: Семеро против Греции [ЛП] (Современная проза)
07 08
Ну книга как книга сотню таких перевел, только никак в Либрусек залить не могу.
нажимаю добавить, так появляется надпись, что новичкам дескать подождать неделю надо. Хотя вроде давно тут зарегистрирован -
Сейчас "Амстердам" ………