Тинкер

Описание

Тинкер - 18-летняя изобретательница и гений, владеющая свалкой металлолома и большую часть свободного времени проводящая за экспериментами по скрещиванию техники и магии. Она живёт в Питтсбурге - городе, который в течение 29 дней из 30 находится в мире Эльфдома, и возвращается на Землю только на 1 день из 30. Тинкер ни разу в жизни не была на Земле за пределами города. Её социальный круг ограничен несколькими знакомыми и двоюродным братом Ойлканом. Она знаёт всё о квантовой механике и почти ничего - о популярной культуре. Однако в преддверии очередного 30-го дня, когда город должен был вернуться на Землю, у неё на руках оказывается раненый эльф Виндволф, и Тинкер приходится напрячь извилины, чтобы не дать эльфу погибнуть в течение суток в немагическом мире Земли. С этого момента питтсбургское лето превращается в ураган совершенно беспрецедентных событий, занимающий три книги.

Серия "Тинкер" (в оригинале серия зовётся "Эльфдом", аналогично названию третьего романа) вращается вокруг культурного конфликта между людьми из мира Земли и эльфами из мира Эльфдома на фоне скрытой и открытой войны эльфов и о́ни (пришельцев из ещё одного мира). На данный момент серия состоит из трёх основных романов (действие происходит в Эльфдоме), одного фонового романа (действие начинается на Земле за месяц до начала первого основного романа и продолжается почти до конца третьего) и нескольких рассказов (действие происходит в Эльфдоме на фоне первого и третьего романов и вращается вокруг побочных персонажей серии). Пятая книга серии, "Проект Эльфдом", является сборником повестей, рассказов (некоторые из них уже публиковались прежде, другие печатаются впервые), зарисовок, а также текстов не вошедших в законченные произведения (и потому не являющихся частью канона) сцен. Шестая книга, "Предвестник", находится в процессе написания.

Не раскрывая сюжета, основные мотивы серии таковы:
1) Взросление, его влияние на видение мира и самовосприятие, его отличие от умственного развития
2) Ответственность за себя и за других
3) Соотношение и смысл различных форм любви
4) Место в социуме, значение преданности
5) Соотношение логического мышления и интуиции
6) Абсолютность и относительность морали



Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Тинкер

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
Пинагор про Спенсер: Тинкер [Tinker ru] (Технофэнтези) 30 08
Берем полстакана Дэна Симмонса, заливаем галлоном Лорел Гамильтон, посыпаем пригоршней пыльцы фейри (тысячи их), и вуаля — коктейль Тинкер.
С учетом либероидного привкуса, смесь, при необходимости, отлично заменяет "Елену Глинскую

jus-70 про Спенсер: Волк, который правит [Wolf Who Rules ru] (Фэнтези) 06 09
Употребление матерных слов способствует выработке в организме гормонов счастья — эндорфинов, которые действуют на организм как болеутоляющее. Доктор Ричард Стивенс.
Судя по обилию табуированной лексики, переводчик - глубоко счастливый человек.

bp306 про Спенсер: Эльфдом [Elfhome [ARC] ru] (Технофэнтези) 27 08
Отличная серия.
Лучшая у автора.
Спасибо огромное за перевод.
Надеюсь скоро появится перевод следующией книги.

LRN про Спенсер: Тинкер [Tinker ru] (Технофэнтези) 29 01
Отличная серия. Неожиданные повороты сюжета, интересные персонажи. Местами - весёлая, местами - жестокая, местами - задумчивая. А ещё я добавил описание серии (опять...).

ИринаСем про Спенсер: Тинкер [Tinker ru] (Технофэнтези) 31 07
Интересное фэнтази.Читается легко.Приятное впечатление осталось и при чтении второй книги.

strannitsaa про Спенсер: Тинкер [Tinker ru] (Технофэнтези) 06 11
отличная книга, яркие герои, интересный мир

vivetta про Спенсер: Тинкер [Tinker ru] (Технофэнтези) 11 01
Знаете, мне понравилось! Читается интересно и не надо писать про перевод он нормальный, конечно во второй книге очень много мата, но я старательно его пропускала, а так книга на твердую 4.

OlegN про Спенсер: Тинкер [Tinker ru] (Технофэнтези) 22 02
Благодаря Н. Свидерской, я смог познакомиться и оценить творчество этого автора. Большое ей спасибо. Тем не менее, в переводе этой книги присутствуют некоторые, скажем так, "спорные моменты", которые хотелось бы уточнить. К примеру, упомянутое во второй главе словосочетание "С-4" означало тип взрывчатки, а не вид транспорта. И тому подобное. Буду надеяться на ответ.

X