Что-то я не понял...?

Forums: 

Народ! Что-то я не понял - что,с 13-го февраля новых поступлений в библиотеку не было???
Я 13-го зацепил вирус,форматнул полностью диск С,переустановил винду и вот сегодня зашел на либрусек,в последние потупления.И ничего нового,с 13-го февраля,не вижу... Это что,у меня глюк, или библиотека не пополняется??????? :(

Hа дальней станции сойду -
Тpава — по пояс,
И хоpошо с былым наедине
Бpодить в полях, ничем, ничем не беспокоясь,
По васильковой cиней тишине.

Hа дальней станции сойду -
Запахнет медом,
Живой воды попью у жуpавля!
Тут все мое, и мы, и мы отсюда pодом:
И васильки, и я, и тополя.

Hа дальней станции сойду,
Hеобходимо
С высокой ветки в детство заглянуть...
Ты мне опять позволь, позволь, мой кpай родимый,
Быть посвященным в эту тишину!

Hа дальней станции сойду,
Тpава — по пояс,
Зайду в тpаву, как в моpе босиком!
И без меня обpатный cкоpый-скоpый поезд
Растает где-то в шуме гоpодском.

Аватар пользователя Антонина82

На далекой Амазонке
Не бывал я никогда.
Только "Дон" и "Магдалина" -
Быстроходные суда -
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда.

Из Ливерпульской гавани
Всегда по четвергам
Суда уходят в плаванье
К далеким берегам.

Плывут они в Бразилию,
Бразилию,
Бразилию.
И я хочу в Бразилию -
К далеким берегам!

Никогда вы не найдете
В наших северных лесах
Длиннохвостых ягуаров,
Броненосных черепах.

Но в солнечной Бразилии,
Бразилии моей,
Такое изобилие
Невиданных зверей!

Увижу ли Бразилию,
Бразилию,
Бразилию,
Увижу ли Бразилию
До старости моей?
Киплинг.
Бразилия и Эквадор это рядом :)

Антонина82 написал:
На далекой Амазонке
Не бывал я никогда.
Только "Дон" и "Магдалина" -
Быстроходные суда -
Только "Дон" и "Магдалина"
Ходят по морю туда.

Не-а
Вряд-ли Киплинг мог писать про русский "Дон", который зачем-то заплыл в Ливерпульскую гавань!
Думаю, что название
Цитата:
Только «Донья Магдалина»
Ходит в плаванье туда

Вы несколько переврали.
Аватар пользователя Антонина82

Простая руская женщина не читает Киплинга в подлиннике, а слушает бардов


А вообще-то все претензии к Маршаку, он переводил :)

Цитата:
С. Я. Маршак. Переводы из английских и шотландских поэтов
Собрание сочинений в восьми томах. Т. 3.
М., "Художественная литература", 1969.

Антонина82 написал:
Простая руская женщина не читает Киплинга в подлиннике, а слушает бардов

Когда я слушал бардов, то они пели "Донна Магдалина", а современным бардам уже невдомек, что означает слово "донна" или "донья", поэтому они заменяют его на более "правильное" с их кочки зрения. Так что претензии НЕ к Маршаку, а к певцам!
Ещё была такая песня "В далекой бухте Тимбукту"(Там ещё были Сара Барабу, аист марабу, у неё корова Му). Ну и когда Галкин спросил, что такое Тимбукту, то певцы ответили "бухта" и конечно, потеряли свой шанс на миллионы, потому что это город в Африке в пустыне.(на очень большом расстоянии от моря, так что бухтой быть никак не может)
Вы неправильно употребили тэг [ Spoiler ], нужно было написать тэг [ collapse]. Правда, один хрен этот тэг все равно пока не работает. Но когда заработает, то знайте: тэгом [ Spoiler ] выделяются слова, которые скрыты, пока не проведешь по ним мышкой, а тэгом [ collapse] нужно выделять то, что нужно показать-спрятать, свернуть-развернуть, сейчас эта функция не работает, но если заработает, то будет так.
Аватар пользователя Антонина82

Я ничего не поняла, что вы про спойлер написали. Но тогда уж исправьте, чтобы правильно показывало Антонина82 писал: надо - писАла

Антонина82 написал:
Я ничего не поняла, что вы про спойлер написали. Но тогда уж исправьте, чтобы правильно показывало Антонина82 писал: надо - писАла

Это не могу исправить, это пишет Ларин, когда используешь тэг [ quote]

I'VE never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdelana,
They can go there when they will!

Хотя это и не приближает нас к пониманию о каком доне идёт речь.

skatz написал:
I'VE never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdelana,
They can go there when they will!

Хотя это и не приближает нас к пониманию о каком доне идёт речь.

В Британии есть несколько рек с названием Don. Кроме того, это может быть и просто Дон (испанский господин).

Кстати, а оригинал на ту же мелодию поётся? Песенку люблю с детства.

Verdi1 написал:
skatz написал:
I'VE never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdelana,
They can go there when they will!
Хотя это и не приближает нас к пониманию о каком доне идёт речь.

В Британии есть несколько рек с названием Don. Кроме того, это может быть и просто Дон (испанский господин).
Кстати, а оригинал на ту же мелодию поётся? Песенку люблю с детства.

А вот против этого уже и не возразишь!
Спасибо за оригинал.

Verdi1 написал:
skatz написал:
I'VE never sailed the Amazon,
I've never reached Brazil;
But the Don and Magdelana,
They can go there when they will!

Хотя это и не приближает нас к пониманию о каком доне идёт речь.

В Британии есть несколько рек с названием
Don
. Кроме того, это может быть и просто Дон (испанский господин).

Лев Успенский "Имя дома твоего" http://lib.rus.ec/b/214218/read

Цитата:
В Дон впадает его младший брат — Донец. Все понятно: по-русски Дон-ец значит «ма-лый Дон». Но, спрашивается: почему на Северном Кавказе, в Осетии, бурлит и прыгает по горным кругам целая семья других Донов: Арре-дон, Гизель-дон... Их там — десятки. Да-же в далекой Шотландии есть река Дон:
На далекой Амазонке
Не бывал я никогда...
Только Дон и Магдалина
Превосходные суда...
Редьярд Киплинг вспомнил тут не наш Дон, а свой, шотландский.
Опять: рек много, имя — одно. Как это объясняется?
Займись вы подробным изучением имен западных рек, вы наткнулись бы рядом с мно-жеством Аа на другие, почти такие же названия. Там, где говорят на германских языках, текут многочисленные «Aha»; это звучит почти как Аа. Есть там речки и ручьи по имени «Ах»: не очень похоже на «Аа», но весьма на «Aha». Встречаются и «Ахе»: тоже не большая разница. Наконец, в странах языков романских легко найти кучу названий рек и источников (особенно минеральных, целебных), составной частью которых является так или иначе переработанное древнеримское слово «аква» — вода: Аквисгранум, Аквилея, Экс и даже французское Э (есть и такое имя!). Лингвисты давно выяснили: древнегерманское «aha» и все сходные с ним слова, входящие в названия рек — близкие родичи этому старому «аква» 1.
Вернемся к нашим «Дóнам». Картина похожая: рядом с «чистыми Донами» вы, пораз-мыслив, заметите длинный ряд рек, в названиях которых тот же «дон» присутствует как бы в замаскированном виде.
Самая большая река Западной Европы зовется Дунай. Так по-русски: немцы зовут ее Донау: вот вам и знакомый Дон. Тот самый Днепр, до середины которого, по словам Н. В. Гоголя, редкая птица долетит, в глубокой древности звался Данапром, а его сосед Днестр — Данастром. Опять-таки близко к «Дон». В языке же осетин слово «дон» является именем нарицательным; оно просто значит «вода», «река». Именно поэтому на Кавказе так же много «донов», как {75} в Дании разных «о»: Ар-дон или Арре-дон значит, например, «Бешеная река» или «вода»...
Язык современных нам осетин состоит в родстве с языком древнего племени скифов, а скифы две тысячи лет назад жили там, где теперь простираются неоглядные южнорусские и украинские степи...
Ну как, проясняется картина? Далекие предки современных народов имели, оказывается, обыкновение рекам, которые текли у их ног, давать названия, означавшие — у каждого племени по-своему — одно понятие: «вода». Очень понятно, почему так получилось.

Zadd написал:
Антонина82 написал:
Простая руская женщина не читает Киплинга в подлиннике, а слушает бардов

Когда я слушал бардов, то они пели "Донна Магдалина", а современным бардам уже невдомек, что означает слово "донна" или "донья", поэтому они заменяют его на более "правильное" с их кочки зрения. Так что претензии НЕ к Маршаку, а к певцам!

Не понял агрументации. Люди поют так, как написано - какие здесь могут быть претензии? Как Киплинг написал, как Маршак перевёл, так и поют.

Тут стишки постят?

Лихая судьба по морям нас таскала,
Грабили всласть днем и ночью.
Теперь наш корабль зашвырнуло на скалы,
От парусов только клочья.

Йо-хо-хо, позавидуешь врагу!
Нелегко, братцы, жить на берегу.

Тут не поможет ни Бог и ни дьявол.
Нужен корабль позарез нам!
Кто это видел, в кошмарах хотя бы -
Пирата голодным и трезвым?!

Йо-хо-хо, я без рома не могу.
Нелегко, братцы, жить на берегу.

Раньше, бывало, испанские гранды
И венценосные дуры
Жемчуг кидали горстями в награду,
Лишь бы спасти свои шкуры.

Йо-хо-хо, я не грабить не могу.
Нелегко, братцы, жить на берегу.

из к/ф "Кольца Альманзора"

Аватар пользователя Антонина82

Летят перелетные птицы в осенней дали голубой
Летят они в жаркие страны
А я остаюся с тобой
А я остаюся с тобою родная навеки страна
Не нужен мне берег турецкий
И Африка мне не нужна
Немало я стран перевидел
Шагая с винтовкой в руке
Но не было большей печали
Чем жить от тебя вдалеке
Немало я дум передумал
С друзьями в далеком краю
Но не было большего долга
Чем выполнить волю твою
Пускай утопал я в болотах
Пускай замерзал я на льду
Но если ты скажешь мне слово
Я снова все это пройду
Надежды свои и желанья связал я навеки с тобой
С твоею суровой и ясной
С твоею завидной судьбой
Летят перелетные птицы ушедшее лето искать
Летят они в жаркие страны
А я не хочу улетать
А я остаюся с тобою родная моя сторона
Не нужно мне солнце чужое
Чужая земля не нужна
М.Исаковский

Антонина82 написал:
Летят перелетные птицы...

Вот-вот...
С чего начинается Родина?
С той песни, что пела нам мать.
А вовсе не с той, что уродина
Пыталась нам всем наиграть.

А чем наша Родина кончится?
Наверное, стуком колес.
И ехать-то, вроде, не хочется,
Да вот, понимаешь, пришлось.

Не Партию и не Правительство
Мы будем вдали вспоминать,
А двор своего места жительства
И песню, что пела нам мать...

Михаил Сарин

Ты не часто мне снишься, мой Отчий Дом,
Золотой мой, недолгий век.
Но все то, что случится со мной потом, -
Все отсюда берет разбег!

Здесь однажды очнулся я, сын земной,
И в глазах моих свет возник.
Здесь мой первый гром говорил со мной,
И я понял его язык.

Как же странно мне было, мой Отчий Дом,
Когда Некто с пустым лицом
Мне сказал, усмехнувшись, что в доме том
Я не сыном был, а жильцом.

Угловым жильцом, что копит деньгу -
Расплатиться за хлеб и кров.
Он копит деньгу и всегда в долгу,
И не вырвется из долгов!

- А в сыновней верности в мире сем
Клялись многие - и не раз! -
Так сказал мне Некто с пустым лицом
И прищурил свинцовый глаз.

И добавил:
- А впрочем, слукавь, солги -
Может, вымолишь тишь да гладь!..
Но уж если я должен платить долги,
То зачем же при этом лгать?!

И пускай я гроши наскребу с трудом,
И пускай велика цена -
Кредитор мой суровый, мой Отчий Дом,
Я с тобой расплачусь сполна!

Но когда под грохот чужих подков
Грянет свет роковой зари -
Я уйду, свободный от всех долгов,
И назад меня не зови.

Не зови вызволять тебя из огня,
Не зови разделить беду.
Не зови меня!
Не зови меня...
Не зови -
Я и так приду!

(Александр Галич)

Аватар пользователя Isais

Очень хотелось запостить этот стих на 23 февраля. Но решил не портить пафос... Читайте теперь.

Были гулкие куpанты
и гpаненые стаканы,
ссоpы в тpанспоpте до визгу
и купюpы цвета беж.
Эмигpанты, эмигpанты
собиpали чемоданы,
выпpавляли где-то визу
и мотали за pубеж.

Ну а мы шагали в ногу,
не шуpша, не возникая,
что кpугом доpоговизна
и оклад - 150...
Удивительно, ей-Богу,
но какая-никакая
у меня была Отчизна
года тpи тому назад.

КГБ да Пеpвомаи,
Конституция - что дышло,
убежавшим - укоpизна
и водяpа из гоpлА...
До сих поp не понимаю,
как же этакое вышло:
я остался, а Отчизна
чемоданы собpала.

Уложила и смоталась
в подмосковные затоны,
в сpеднеpусский конопляник,
где щекочет соловей...
Мне на Родину осталось
посмотpеть чеpез коpдоны -
я тепеpь ее племянник,
выбыл я из сыновей.

Отpеклась, как эмигpантка,
и pаскаянье не гложет:
мол, pебята, не взыщите,
а не будет хода вспять...
Но потом, когда, поганка,
пpодадут тебя за гpошик,
ты же скажешь: "Защитите!.." -
и пpидется защищать...

Авторское исполнение песни: http://www.videoinet.ru/view.html?id=17MQL08T55LB0gS

Ma voix aigre et fausse...
P. Verlaine


Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни – шерри-бренди,-
Ангел мой.

Там, где эллину сияла
Красота,
Мне из черных дыр зияла
Срамота.

Греки сбондили Елену
По волнам,
Ну, а мне – соленой пеной
По губам.

По губам меня помажет
Пустота,
Строгий кукиш мне покажет
Нищета.

Ой ли, так ли, дуй ли, вей ли -
Все равно;
Ангел Мэри, пей коктейли,
Дуй вино.

Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни – шерри-бренди,-
Ангел мой.

Едет едет доктор.
Везёт целебный порошёк.

Страницы

X