A20710 Дональд Хениг
Опубликовано пн, 04/08/2014 - 04:37 пользователем Антонина82
Forums: Дональд Хениг Подозреваю, что Дональд Хониг=Дональд Хениг Но доказательств не нашла. Может, кто знает?
|
Вход на сайтПоиск по блогам и форумамUser menuПоследние комментарии
weis RE:Подайте бедному копеечку на книжку с литреса... 2 часа
babajga RE:Maxima-library - переезд 19 часов darkvova RE:librusec.pro 22 часа Саша из Киева RE:Счастливая скамейка 1 день Саша из Киева RE:Помни их имена 1 день Саша из Киева RE:Приятное с полезным 2 дня Саша из Киева RE:Букет колючек 2 дня sem14 RE:Плохой, негодный файл. 3 дня nehug@cheaphub.net RE:There is no option to read the book 4 дня logusss RE:Прошу переформатировать, распознать, etc... 5 дней nehug@cheaphub.net RE:Доступ 6 дней sibkron RE:«Уроки русского» 1 неделя edvud RE:Не работает регистрация и восстановление пароля 1 неделя Larisa_F RE:Грушевое дерево 1 неделя koifish RE:Оплатил абонемент, деньги списались, абонемента нет 1 неделя Саша из Киева RE:Неудавшийся священник 1 неделя babajga RE:Повесть о чудесном одуванчике 2 недели Саша из Киева RE:Ночной пассажир 3 недели Впечатления о книгах
obivatel про Садов: Кристалл Альвандера. Корабль Альвандера [Компиляция] (Боевая фантастика)
19 05 2 DUSHENKA Компилировали, компилировали, пока недовыкомпилировали. =) . На самом деле, жестокий облом: я-о думал, во второй книге он куда-то полетит.... а тут повтор уже прочитанных глав. . 2 snovaты Дык это ……… Оценка: хорошо
Sello про Каверин: Перед зеркалом (Советская классическая проза)
18 05 Любовь, втиснутая в рамки эпистолярного жанра, - особый вид литературы. Потому что оголенность чувств исторических персонажей, отношения их друг с другом - не надуманная фантазией писателя переписка, а действительная, взятая ……… Оценка: отлично!
Dongel про де Камп: Ревущая труба [The Roaring Trumpet] [The Incomplete Enchanter ru] (Фэнтези)
17 05 Чуть не сдох, пытаясь читать эту тягомотину. Не осилил. Сорри, гайз...
Barbud про Плетнёв: Выход на «бис» [litres] (Альтернативная история, Боевая фантастика, Попаданцы)
17 05 Первые две книги были еще так-сяк, читать можно. Дальше пошла однообразная многостраничная тягомотина "за политику" на тему "как нам спасти СССР", перемежаемая унылым "наши шли, враги напали, от них геройски отбились" - и ……… Оценка: плохо
Игорь Гор про Денисенко: Сказка (Альтернативная история)
17 05 немного Альтернативная история, но в целом надо читать. Оценка: хорошо
StrelaVV про Шнейдер: Попаданка для лорда (Эротика, Любовная фантастика, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Мне очень понравилась книга. Прелестная история попаданки получилась у автора Оценка: отлично!
дядя_Андрей про Злотников: Пощады не будет [litres] (Боевая фантастика, Попаданцы)
15 05 fуlhtq, Тамарис это остров на который в первой части попал Пушкевич. А мир называется Оокона. Но, в принципе, ты прав.
Лысенко Владимир Андреевич про Видум: Под знаком Песца [СИ] (Фэнтези, Самиздат, сетевая литература)
15 05 Читается хорошо, понравилось. Оценка: отлично!
скунс про Афанасьев: Кто ты, Такидзиро Решетников? [СИ] (Попаданцы, Самиздат, сетевая литература)
14 05 Понравилось,читать интересно Оценка: хорошо
lokiiii про Давыдов: Манящая корона [litres] (Героическая фантастика, Фэнтези)
13 05 Повелся на обложку (хотя дракон там тот ещё, но для этой книги как раз), и даже SEO аннотация не отпугнула... и зря. Тут всё настолько плохо, что даже сложно сказать что хуже. По сути, это небольшой рассказик, от силы ……… Оценка: нечитаемо
Lan2292 про Идущий по мирам
13 05 Решила написать по поводу данного произведения следующее, рояль на рояле лежит и роялем погоняет. Если не зацикливаться на этом и воспринимать как некий стеб, неплохо.
Alexx_S про Сандерсон: Рифматист [Литрес] [The Rithmatist ru] (Героическая фантастика, Детективная фантастика, Фэнтези)
13 05 Перевод ужасен, нечитаемо. Персонажи постоянно "взглядывают" - "переводчик" банально не знает значение этого слова |
Отв: A20710 Дональд Хениг
Смерть коммивояжера - это Death Of Another Salesman - Дональда Хонинга (Смерть другого/еще одного коммивояжера - отсылка к знаменитой Смерти коммивояжера Миллера) Этот же рассказ здесь === А вот о других рассказах сказать трудно, не нашел библиографию. А здесь вообще перевод с немецкого. === UPD Библиография у Хичкока - осталось за малым найти эти рассказы Возможно: Пустая комната - "The Empty Room" in Alfred Hitchcock's Anti-Social Register (1965) Страх - "Minutes of Terror" in Alfred Hitchcock's Borrowers of the Night (1983) Пора на покой - ? Без оригиналов - только предположения.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Русская библиография:
http://www.bibliograph.ru/Biblio/H/honig_d/honig_d.html
Re: Отв: A20710 Дональд Хениг
Там нет "Смерти коммивояжера", т.е. это неполная библиография. Скорей всего она составлялась по Хониг, а Хениг не учитывался. А вот в "Совершенно секретно" Honig записали как Хенинг (на сайте есть и перевод, и оригинал - можно сравнить)
Отв: A20710 Дональд Хениг
Может, он Hönig, т.е. Хёниг, но ведь у нас обычно точки над Ё не пишут, а в английском не пишут умляуты, вот и получился Honig-Хениг.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Автор - Donald Honig - урожденный юасовец, и хотя фамилия имеет немецкое происхождение (мёд), звучание ее ближе всего к "Хониг" (вариант для немецкого: Хоник).
Но проблема в том, что он малоизвестный, а, следовательно, нет канона, и переводчики могут придумывать разные написания. Убрать бы их в ошибочные синонимы - и все дела. Только сперва надо узнать - нет ли еще одного Дональда пишущего криминальные рассказы по о.генривской схеме, и чья фамилия похожа на Хониг/Хениг/Хенинг/Хоник. Если же такой автор есть, то надо определить - кто из них автор рассказов "Пустая комната", "Страх" и "Пора на покой".
Всего делов.
====
UPD
amazon.com и amazon.de из
Donald Henig/Hening/Henning/Hönig/Höning/Hönning/Honig/Honing/Honning
знают только одного писателя рассказов - Donald Honig
Тот же результат по Гуглу - закавыченное имя с фамилией + short story
- с 98% уверенностью можно считать, что Дональд Хениг и Дональд Хенинг синонимы Дональда Хонига.
===
Объединяю, пока не появятся доказательства чего-то другого.
===
PS: )) Из огромного количества книг по бейсболу у Honig-а четыре раза выходили книги с ошибкой: Honing, в переизданиях ошибку исправили.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Дональд Гоник. ГЫ...
Походу, один, хотя есть сложности.
Вики: Donald Martin Honig (born 1931 in New York City) is a novelist, historian and editor who mostly writes about baseball. В библиографии Man with a problem (1958) и все про бейсбол.
На сайте Барнс энд Ноблс Дональд Хониг один: http://www.barnesandnoble.com/c/donald-honig, у него и бейсбольные, и какие-то еще книги типа "Меч генерала Эндлунда" и "Призрак майора Прайера", "Заговор убийства Джеки Робинсон", "Конец невинности" и т.п. Я бы подумал, что это немного детективы.
На http://www.imdb.com/name/nm0393309/ этот бейсбольный писатель отмечен как автор рассказов, по которым снимались серии Alfred Hitchcock Presents. В библиотеке Конгресса Honig, Дональд один.
Отв: A20710 Дональд Хениг
Это все один человек. Очень популярная фигура среди бейсбольных фанатов, автор книг для взрослых и детей (и там тоже есть бейсбол), воспоминаний и создатель закрученных рассказов для Хичкока (без бейсбола!!!)
Добро пожаловать на персональный сайт
А Гониг - возможно от того, что сборники Хичкока очень популярны у немцев, и что-то нашим переводчикам досталось в немецком переводе? Гейне, Гамбург... Гониг