Военно-историческая фантастика

Шатун [litres с оптимизированной обложкой]

Спецназ учат многому, но никому и в голову не придёт учить бойца, как вести себя в случае, если вдруг оказался в другом мире. А точнее, в прошлом собственной страны.

Лесной гамбит [litres]

Волею случая я здесь – в своей стране, но в прошлом.

Волчица и Охотник [litres]

В колдовском лесу Эзер Сем сокрыта деревня тех, кто не склонился перед властью деспотичного короля и новой веры, насаждаемой огнём и мечом.

Империя. Лязг грядущего [litres]

Войска Японии нарушили границы Маньчжурии и вторглись на территорию Великого Княжества Сунгарийского.

Лис Адриатики [litres]

Разведчик донских казаков Иван Платов, направленный в Османскую империю под чужим именем и сумевший утвердиться в турецком военном флоте, окончательно превращается для турец

Зенитчик: Зенитчик. Гвардии зенитчик. Возвращенец [сборник litres]

Вот он попал, причем в прошлое. А время на дворе самое развеселое – лето 1941 года. И закрутилось.

Провокатор [litres]

Скамов Михаил Дмитриевич, 1971 г. р., гражданин Российской Федерации, он же Майкл Скаммо 1859 г.

Т-34: Т-34. Крепость на колесах. Время выбрало нас [сборник litres]

Эти люди – не герои и супермены, плевками сбивающие самолеты и из пистолета поджигающие танки. Они – наши современники, волей контракта попавшие в далекое прошлое.

Император из двух времен [litres]

Три года царствует Михаил Романов.

Страницы

X