Алан Александр Милн

Биография

А́лан Алекса́ндр Милн (англ. Alan Alexander Milne; 18 января 1882, Лондон — 31 января 1956, Хартфилд) — английский писатель, автор повестей о «медведе с опилками в голове» — Винни-Пухе. Родился в лондонском районе Килбёрн. Принимал участие в Первой мировой войне. Много лет был сотрудником английского юмористического журнала «Панч». Сочинять истории о Винни-Пухе Милн начал для своего сына Кристофера Робина Милна (1920—1996). До выхода в свет книг о Винни-Пухе Милн уже был довольно известным драматургом, однако успех Винни-Пуха приобрёл такие масштабы, что другие произведения Милна сейчас практически неизвестны.

Статья в Википедии
библиография (Фантлаб)




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё
Антология детской литературы
Антология поэзии
Антология современной прозы

Книги на прочих языках


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS



vetter про Милн: Английский язык с А. А. Милном. Винни-Пух. Часть 2 [Alexander Alan Milne. Winnie-the-Pooh] (Языкознание, Иностранные языки) 18 07
Чтобы правильно читалась транскрипция, надо установить шрифт PhoneticTM.

mindell2011 про Милн: The house at Pooh Corner [en] (Сказка) 04 06
На обложке стоит: Хрестоматия британской литературы. Начальный уровень.
Совершенно непонятно, что это. Скачала .rtf. Там внутри тоже никакого описания, текст на английском, больше ничего, ни словаря, ни перевода. Возможно, книга дейтвительно адаптирована!
Нашла вот такое описание в интернете, не знаю, подходит ли к этой книге:
"Книга из серии `Хрестоматия британской литературы` знакомит читателя с творчеством известного английского писателя Алана А.Милна. Тексты его произведений - `Винни-Пух`, `Дом на Пуховой Опушке` - адаптированы с учетом уровня владения языком учащихся 5-6 классов. На страницах книги читатель встретится со знакомыми персонажами - медвежонком Винни-Пухом, осликом Иа-Иа, веселым Тигренком и мальчиком Кристофером Робином. Пособие может быть использовано как на уроках зарубежной литературы, так и в качестве увлекательного чтения. Книга снабжена комментарием, упражнениями и словарем.
Адаптация текста, комментарий, упражнения, словарь Е.Г.Воронова.
Оценка: неплохо

mindell2011 про Милн: Английский язык с А. А. Милном. Винни-Пух. Часть 2 [Alexander Alan Milne. Winnie-the-Pooh] (Языкознание, Иностранные языки) 03 06
Та же "нечитаемая" транскрипция, что и в первой части, напр.: introduce ["Intrq'djHs], head [hed], sure [Suq].
В остальном книжка оформлена очень хорошо. Полное форматирование, с жирным текстом и курсивом, с зеленой подцветкой перевода слов и комментариев. Очень удобно читать. Спасибо!
Оценка: хорошо

mindell2011 про Милн: Английский язык с А. А. Милном. Винни-Пух. Часть 1 [Alexander Alan Milne. Winnie-the-Pooh] (Языкознание, Иностранные языки) 03 06
Здесь, к сожалению, тоже "нечитаемая" транскрипция, напр.: another [q'nADq], once [wAns], swan [swOn].
Про эту транскрипцию http://enc.lib.rus.ec/node/757035
В остальном книжка оформлены на все 5. Полное форматирование, с жирным текстом и курсивом, с зеленой подцветкой перевода слов и комментариев. Очень удобно читать.
Оценка: хорошо


Mad Max 2 про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 28 08
Действительно. удивительно .что написал автор Винни-Пуха.
Но все равно.
Книга как бы это сказать завораживающая своей истинной английскостью.
Коряво сказал)

Ivan1 про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 28 08
Может быть и хорошо написано, но, с моей точки зрения, классический английский детектив уже устарел. Действие теряется за бесконечными диалогами.

natkhav про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 28 08
Не очень люблю классические детективы (за исключением романов Агаты Кристи), но этот очень понравился. И понравился благодаря трем вещам. Первые две, о которых в предисловии говорит сам автор, - это отсутствие описаний любовных отношений и объяснения выводов сыщика по ходу дела, а не в последней главе. Третья - это увлекательность, атмосферность детектива, которые помогают не только описывать загадку, но и вызывают желание следить за расследованием, что требует определенного напряжения мысли и внимания. Мне показалось, что последняя вещь автору очень даже удалась. Рассуждения и юмор иногда вызывали в памяти героев Вудхауза, читать было очень интересно. Ну, и интрига, конечно, на высоте!

4ER про Милн: Винни Пух и Все-Все-Все (Сказка) 22 06
Читал и буду перечитывать.Люблю с детства наряду с Карлсоном,Пеппи и прочими великолепными сказками ДЕТСТВА!И внучку научу читать именно по этим книгам!

superkilka про Милн: Винни Пух и Все-Все-Все (Сказка) 22 06
Местами очень смешная и милая, этак книга всё же имеет совсем не детский смысл, поэтому она и хороша.

fantom33 про Милн: Винни-Пух и Все-Все-Все [Winnie-the-Pooh ru] (Сказка) 05 04
Книга детства,учился читать по ней,почему-то хорошие сказки в Англии пишут математики.

nt-voyt про Милн: Рождественский рассказ (Современная проза) 29 12
Небольшой юмористический рассказик.
"Сентиментальный рождественнский рассказ" с комментариями автора и редактора. В первый момент я почему-то вообще решила, что они по мейлу общаются... Стеб, короче, хотя для Милна это слово не очень подходит.

nt-voyt про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 29 12
Ну да, вполне «английский детектив». Немого эстетствующий, с не очень серьезной интригой, (хотя это мы наверно избалованы его соотечественницей - прекрасной Агатой Кристи), но симпатичный. Может быть, немого рыхлый сюжет и какой-то детский привкус. Или это уже отпечаток восприятия автора?
Очень позабавило вступление самого Милна о том, каким должен быть порядочный детектив. Любителям жанра – читать

ya.Fenchurch про Милн: Винни-Пух и Все-Все-Все [Winnie-the-Pooh ru] (Сказка) 25 04
Может это издание такое, я его живьём не видела. У меня издание 1978 года (рисунки Калиновского) и оно мне больше нравится, стиль рисунка обложки больше коррелирует со стилем рисунков внутри книжки. Кроме того, здесь замыкающий рисунок просто ужасен по моему мнению и может убить всё впечатление от книжки.
В общем из-за этого - хорошо, а не отлично.

Анюта_С про Милн: Тайна Красного Дома [вычитывается - sem14] [The Red House Mystery ru] (Классический детектив) 08 04
Я очень удивилась, прочитав фамилию автора этой книги. Сначала мне даже подумалось, что это просто однофамилец знакомого с детства сказочника, но... ссылка на страницу и введение в самой книге очень быстро доказали, что это заблуждение, а Александр Милн -- куда более разносторонний писатель, чем мне казалось до сих пор.
Ну, что же, в кои-то веки аннотация соответствует действительности -- и, правда, классический английский детектив с прекрасной головоломкой, неожиданным решением и интересными персонажами. Все эти люди -- кто-то появляется всего на паре страниц, кто-то находится на первом плане, а кто-то является лишь тенью из воспоминаний -- каждый из них занимает свое место. И сложно сказать, что привлекательнее: разгадывать загадку или наблюдать за героями. Впрочем, первое без второго вряд ли возможно.

sagenka про Милн: Двое [Two People ru] (Современная проза) 18 02
Алан Милн "Двое"- изумительная книга. Если вам очень хочется пригласить в гости друга и задушевно поговорить обо всем-обо всем, берите её и наслаждайтесь.
Поначалу, я никак не могла увлечься книгой,но потом поймала себя на мысли, что уже жду диалогов героя с каким-нибудь персонажем,таких его изящных, легких реплик с чисто английским мягким юмором. Автор просто захотел рассказать о себе, о своих ежедневных мыслях и чувствах и мне этот рассказ понравился. Даже сожалела, когда книга закончилась. Как будто мой любимый друг вежливо попрощался и ушел, а мне не хватает его ироничного мягкого голоса.

elenach про Милн: Винни Пух и Все-Все-Все (Сказка) 22 10
Перечитала с огромным удовольствием. Для детей это просто милая, веселая сказка, но вот для взрослых... С удивлением обнаружила множество намеков и полунамеков, в каком-то смысле книга написана, а может переведена Захадером практически эзоповым языком

X