Игорь Владимирович Ланин

Биография

Игорь Владимирович Ланин (род. 1960) — переводчик с немецкого и нидерландского языков.

Переводил роман «Взаперти» Э.Йелинек, новеллы Й.Дэна, В.Рёйслинка, К.Верлейена. В «ИЛ» публиковались в его переводе юмористические заметки из сборника «Венские правила хорошего тона» Йорге Мауте (1995, № 8).

источник




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Вне серий
Сборники

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X