Ксения Глебовна Гусакова

Биография

Ксения Глебовна Гусакова (р. 1991)- переводчица. Участник школы переводов Баканова. Сотрудничает с издательством Эксмо, МИФ и др.

Любитель интересной игры слов, фэнтези, мистики, ролевых игр живого действия, славянской и японской культуры; в прошлом — музыкант, в нынешнем — немного писатель и рисователь.

Дочь писателя фантаста Глеба Владимировича Гусакова

Переводы Ксении Гусаковой




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё

Переводчик


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

mysevra про Коутс: Шепот мертвецов [litres] (Ужасы) 29 07
Какое-то оно слишком уж мелодраматичное на мой вкус.
Оценка: неплохо

Ellendary про Коутс: Шепот мертвецов [litres] (Ужасы) 03 01
Своеобразная и захватывающая. Необычная. Интересно было читать.
Оценка: хорошо

Дей про Колфер: Последний дракон [litres] (Фэнтези, Юмористическое фэнтези) 20 07
Неплохо. Правда, я недолюбливаю особенность англоязычных произведений, с которой не всякий переводчик справляется - ощущение отсутствия каких-либо эмоций. Персонажи одинаково невозмутимые, пьют ли они мартини в баре или их убивает дракон. Ещё из минусов - неубиваемый главный злодей. Ну право, выжить после укуса ядовитой змеи? после удара дракона? шастая по болоту, кишмя кишащему аллигаторами? среди болотистых островков с дикими кабанами? Серьёзно? Дерьмо, конечно, не тонет, но это какое-то слишком уж эксклюзивное дерьмо.
Оценка: хорошо

X