Яков Аронович Слоним

Биография

Яков Аронович Слоним (1883, Мартусовка Переяславского у. Полтавской губ. – 1958, Москва) - переводчик.

Литературную деятельность начал в 1908 с перевода на русский язык рассказа Менделе Мойхер-Сфорима «Шейм вейофес». Перевел с идиша на русский язык романы Шолом-Алейхема «Блуждающие звезды», «Потоп», «Стемпеню», повести «Мальчик Мотл», «Касриловка»; роман Ш.Аша «Мать»; роман О.Варшавского «Контрабандисты»; рассказы и романы «Сила жизни» Г.И.Добина; повести и рассказы И.З.Гордона и др. На идиш перевел произведения болгарских писателей, русских поэтов, в т. ч. сказки А.С.Пушкина.

Источник




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

БВЛ. Серия вторая
Веселые бедняки
Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X