Нина Владимировна Брагинская

Биография

Нина Владимировна Брагинская (род. 15 мая 1950) — российский историк культуры, антиковед, переводчик, публикатор и комментатор греческих и латинских авторов, наследия российских антиковедов (О. М. Фрейденберг, Я. Э. Голосовкер, В. И. Иванов). Доктор исторических наук (1992). Ведущий научный сотрудник Института высших гуманитарных исследований РГГУ (с 1992), профессор Института восточных культур и античности РГГУ (с 2003). Руководитель научно-учебного центра антиковедения ИВКА. Член редколлегии исторического журнала Arbor mundi.

В 1967 году поступила на классическое отделение филологического факультета МГУ, которое окончила с отличием в 1972. Во время учёбы познакомилась с познакомилась и подружилась с О.Седаковой).
Была рекомендована кафедрой к поступлению в аспирантуру, но из-за вмешательства решением парткома, кафедре было запрещено как принимать Н. В. Брагинскую в аспирантуру МГУ, так и давать рекомендации для поступления в аспирантуру любого другого вуза СССР.
В 1972—1974 преподавала латинский язык в Московском издательско-полиграфическом техникуме, а также один семестр на заочном отделении Московского областного педагогического института им. Н. К. Крупской.
Публикуется начиная с 1973 года. С самого начала профессиональной работы и на протяжении многих лет получала постоянную поддержку М. Л. Гаспарова, состояла с ним в переписке, а позднее выступала с воспоминаниями и статьями о нём.
В 1974 в Тартуском университете выступила на симпозиуме по вторичным моделирующим системам. Переводила латинские тексты в книгах Испанская эстетика: Ренессанс. Барокко. Просвещение (М.: Искусство, 1977), Петер Пауль Рубенс. Письма. Документы. Суждения современников (М.: Искусство, 1977).
В 1974—1977 обучалась в очной аспирантуре Института истории искусств по специальности «Античный театр», где её научным руководителем был А. А. Аникст. Была членом членом профсоюзного комитета литераторов при издательстве Художественная литература.
В 1980—1984 работала лифтёром на Часовой улице, опубликовав при этом несколько десятков научных работ. В это время посещала семинары Ю. А. Левады, а также принимала участие в Випперовских чтениях, Тыняновских чтениях, публиковалась в Тыняновских сборниках.
В 1987 вошла в инициативную группу Мемориал. В 1989—1992 сотрудничала с Научно-исследовательским и просветительским центром общества «Мемориал».
В 1991 в ИВИ РАН во время защиты диссертации на соискание учёной степени кандидата исторических наук по теме Генезис и структура диалога перед изображением и «Картины» Филострата Старшего, которую предприняла по настоянию А. Я. Гуревича, получила предложение переквалифицировать её на соискание учёной степени доктора исторических наук, защита которой состоялась в 1992 году.
С 1991—1993 преподавала на кафедре истории и теории мировой культуры философского факультета МГУ.
До конца 1997 работала старшим, затем ведущим научным сотрудником возглавляемого А. Я. Гуревичем сектора Института всеобщей истории РАН.
До июля 1995 года была внештатным экспертом и руководителем образовательных программ в Фонде Сороса.
До конца 2000 читала специальный курс и выступала в качестве научного руководителя дипломных работ студентов и диссертации у аспирантов кафедры истории зарубежного театра РАТИ—ГИТИС.

Переводческая и комментаторская деятельность

Ей принадлежат многочисленные переводы и комментарии трудов Аристотеля, Тита Ливия, Плутарха, Диона Хризостома, Цицерона. Под её научной и литературной редакцией издан фундаментальный многотомный труд Греческие и римские авторы о евреях и иудаизме (1997—2001) и др. Занимается библеистикой, опубликовала ряд работ в соавторстве с А.Шмаиной-Великановой.

Источник Википедия




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    
Раскрыть всё
Лотмановский сборник

Переводчик

Аристотель. Сочинения в четырех томах

Автор

Вне серий

Редактор

Вне серий

Составитель

Вне серий

Переводчик

Вне серий

Автор


Переводчик


Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.
X