Вадим Евгеньевич Филиппов

Известен как vph42
Биография

Вадим Евгеньевич Филиппов (род. 1963, Казань) - переводчик с английского.

Окончил Горьковский Государственный Педагогический Институт иностранных языков в 1986 году. На данный момент - ведущий переводчик Отделения физики плазмы и электроники больших мощностей Института прикладной физики Российской Академии наук.

Большие литературные переводы:

  • Дуглас Адамс: "Галактический путеводитель для путешествующих автостопом", "Ресторан "Конец Вселенной"
  • Нил Гэймен, Терри Прэтчетт: "Добрые предзнаменования"
  • Роберт Рэнкин: "Мир в табакерке, или чтиво с убийством"

Небольшие литературные переводы: лорд Дансэни, И. Анненский, Monty Python

Самиздат(следить)
сайт автора




Сортировать по: Показывать:
Выбрать всё    

Переводчик

Автостопом по Галактике
Гейман Нил. Сборники
Добрые предзнаменования

Автор

Вне серий

Переводчик

Вне серий

Зарегистрируйтесь / залогиньтесь для выкачки нескольких книг одним файлом, коллаборативной фильтрации и других удобств.

RSS

uralov про Гейман: Добрые предзнаменования [Good Omens ru] (Юмористическая фантастика, Мистика) 01 06
Великолепная, просто заражающая своим весельем, книга!

Lorra_m про Гейман: Добрые предзнаменования [Good Omens ru] (Юмористическая фантастика, Мистика) 14 02
Этот перевод мне больше понравился. Отлично!

pashatp про Адамс: Ресторан на краю Вселенной (Юмористическая фантастика) 03 11
Как технарь с чуством юмора рекомендую к прочтению и просмотру её экранизацию.

Vikkie1234 про Гейман: Добрые предзнаменования [Good Omens ru] (Юмористическая фантастика, Мистика) 19 06
BelleRose, так это же классно=))) разнообразие - это как раз то, что нужно для произведений одного и того же автора

BelleRose про Гейман: Добрые предзнаменования [Good Omens ru] (Юмористическая фантастика, Мистика) 04 03
Самая вменяемая книга Геймана. Безусловно, он - на зависть талантливый писатель, но, ИМХО, "разбрасывается". Слишком много жанров, настроений, морали - даже аннотация не подскажет, и как же на этот раз Гейман решил порезвиться)))
Здесь - все по делу, четко, герои на своих местах, хорошо прописаны, да и с моралью все в порядке))))

Айриша1 про Филиппов: Женщина, котоpая поет (Сказка о Малиновом Кpолике) (Сказка, Рассказ) 27 07
Короткий рассказ со смыслом. Как важно, когда тебя слышат и хотят слушать...

Йорик про Адамс: Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (Юмористическая фантастика) 18 12
Действительно, весь сериал читается легко и непринуждённо. Первую книгу - "Путеводитель хитч-хайкера по Галактике" - я читал лет десять назад в переводе, если мне не изменяет память, Филиппова. У него, на мой взгляд, самый удачный перевод... А вообще, чувствуется, что на автора оказал большое влияние Р. Шекли. В частности, "Варианты выбора".

Styani4 про Адамс: Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (Космическая фантастика) 16 08
На мой взгляд, читать нужно все переводы по очереди. Начинать лучше, так сказать, с "офицального", то есть с этого.


coverman про Адамс: Путеводитель хитч-хайкера по Галактике (Космическая фантастика) 17 05
Посоветуйте перевод. Ведь от него зависит впечатление от книги.

Stiver про Адамс: Ресторан на краю Вселенной (Космическая фантастика) 15 04
2ttte
Опоздали, батенька :)) Эта серия давно стала культом, большинство технарей знают ее едва ли не наизусть. А количество вторичных ссылок и хорошо спрятанных намеков не поддается исчислению. Хотя конечно за качество перевода поручиться не могу и читать лучше всего в оригинале.

ttte про Адамс: Ресторан на краю Вселенной (Космическая фантастика) 15 04
Впечатление от серии - отрицательное. Пародия непонятно на что? В общем к прочтению не рекомендовал бы

X