Дикий мед (fb2)

Вайолет Уинспир Переводчик: Перевод издательства «Центрполиграф»
Дикий мед [= Горек мёд] [The Honey is bitter ru] 340K, 138 с.   (скачать)
издано в 2002 г. Центрполиграф в серии Яблоко Евы, Подарок от Эльвиры
Добавлена: 06.07.2012

Аннотация

Когда нежный цветок любви распускается в женском сердце, самая неприметная из представительниц слабого пола становится прекрасной. И может творить чудеса. Например, растопить сердце сурового красавца и найти настоящее счастье…




Впечатления о книге:  

Мария В про Уинспир: Дикий мед [= Горек мёд] [The Honey is bitter ru] (Короткие любовные романы) 18 01
Как-то без начала и конец какой-то смазанный, описание чувств и ситуации в один миг жизни героев. Куцо. Только "неплохо".

polyn про Уинспир: Горек мёд [The Honey is bitter ru] (Современные любовные романы) 17 03
Смешно- в любовных романах героиня жертвует собой ради какого- то родственника и становится женой или любовницей героя.И куда потом этот родственник девается? Как удобно.

nevska про Уинспир: Горек мёд [The Honey is bitter ru] (Современные любовные романы) 17 03
как же надоедает эта "сжигающая изнутри страсть", которая делает влюбленного человека идиотом и садистом. И так же пустоголовые барышни, которые прячут в себе любовь, и пытаются продемонстрировать возлюбленному ненависть


Прочитавшие эту книги читали:
X