Грузинские романтики (fb2)

Григол Абашидзе   Николоз Бараташвили   Александр Гарсеванович Чавчавадзе   Григол Орбелиани   Вахтанг Вахтангович Орбелиани перевод: Борис Леонидович Пастернак   Всеволод Васильевич Успенский   Иван Иванович Тхоржевский   Вера Клавдиевна Звягинцева   Александр Сергеевич Кочетков   Вера Евгеньевна Аренс   Павел Григорьевич Антокольский   Николай Алексеевич Заболоцкий   Ольга Ивановна Бич   Всеволод Андреевич Римский-Корсаков   Михаил Александрович Фроман   Сергей Дмитриевич Спасский   Борис Ильич Брик
Антология поэзии - 1989
Грузинские романтики 560K, 123 с.   (скачать)
издано в 1989 г. Художественная литература в серии Классики и современники
Добавлена: 18.03.2014

Аннотация

В поэтический сборник вошли стихотворения и поэмы выдающихся поэтов Грузии XIX в. Александра Чавчавадзе, Григола Орбелиани, Николоза Бараташвили и Вахтанга Орбелиани, представленных в переводах Б. Пастернака, Н. Заболоцкого, В. Звягинцевой, С. Спасского и других.




Впечатления о книге:  

SorokaSV про Бараташвили: Грузинские романтики (Поэзия: прочее) 11 01
Бумажную версию зачитывал до дыр.
Электронную надо подредактировать.

Антонина82 про Бараташвили: Грузинские романтики (Поэзия: прочее) 11 01
Прочитала стихи – как будто в Грузии побывала. Мне кажется, книга представляет интерес, во-первых, для поборников русско-грузинской дружбы. Как приятно читать такие строки:
Я готов молчать, но не забудь,
Я предсказываю, в дни лихие
Сам повторишь ты когда-нибудь:
«Будущее Грузии — в России».
Конечно, чувствуется стиль Пастернака. Но он в данном случае только переводчик стихов Н.Бараташвили
Во-вторых , для влюбленных. Очень много стихов о любви, романтизм 19 века проявил себя в них в полную силу.
А в-третьих, для большой группы любителей хорошей поэзии. Не бойтесь грузинских фамилий – мост взаимопонимания сооружали прекрасные поэты и переводчики – Пастернак, Заболоцкий, Спасский, Брик и многие другие

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X