Театр (fb2)

Уильям Сомерсет Моэм Переводчик: Галина Арсеньевна Островская
Театр [Theatre ru] 832K, 199 с.   (скачать)
издано в 1983 г. Правда в серии Смотрим фильм — читаем книгу
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

«Театр» — один из самых известных и всеми любимых романов выдающегося английского писателя XX века У.С. Моэма. Это произведение переведено на все языки мира, по нему поставлены многочисленные пьесы и фильмы.
Это красивая и романтическая история о любви знаменитой, талантливой и стареющей актрисы Джулиан Лэмберт к красивому, но заурядному молодому человеку, полная любовных страстей, душевных метаний, юмора и тонкой иронии.




Впечатления о книге:  

ХРЮНЧИК1 про Моэм: Театр [Theatre ru] (Классическая проза) 22 09
Масса удовольствия. Любимая книга.
Оценка: отлично!

Libertas про Моэм: Театр [Theatre ru] (Классическая проза) 27 08
Одна из любимых и много раз перечитываемых книг.
И экранизация с Артмане одна из наиболее удачных, тот случай когда образы, которые представляешь, читая книгу, вдруг оживают в исполнении прекрасных актеров.
Да и сюжет, персонажи и события описываемые весьма актуальны и в наши дни...

este77 про Моэм: Театр [Theatre ru] (Классическая проза) 27 08
Любимейшая вещь,наслаждаюсь перечитывая!

Лисёнок Лаки про Моэм: Театр [Theatre ru] (Классическая проза) 09 05
Один из лучших романов писателя. Очень советую всем. Очень достоверные образы героев и прекрасно прописанная психология.
Также советую "Луна и грош".

Антонина82 про Моэм: Театр [Theatre ru] (Классическая проза) 01 11
Киношники иногда создают замечательные экранизации. К примеру, фильм «Театр», где в главной роли снялась прекрасная актриса Вия Артмане. И, обычно, складывается мнение, зачем мне читать книгу, фильм я уже видела. В данном случае я рекомендую прочесть первоисточник, так как он несколько отличается от экранной постановки. Взять хотя бы лейсбийскую связь Джулии с Долли. В советском кинематографе лейсбиянок не было, и быть не могло.
Фильм акцентировал внимание зрителей на периоде, когда Джулия уже знаменитая актриса, в то время как книга подробно освещает ее путь к успеху, выложенный отнюдь не розами. Единственное в фильме, что, на мой взгляд, совпадает полностью с книгой, ее последняя любовь. Джулия потеряла голову, влюбившись в молодого человека, ровесника ее сына. Но эта любовь ей постоянно напоминала о возрасте, о недолговечности их отношений с молодым Томом. В конце концов, разум взял власть над чувствами, и это прекрасно было показано в фильме, как она своим талантом «задавила» юную конкурентку на сердце возлюбленного. Хотя Том, им уже не был.
И ее замечательный вечер, когда она, освободившись от «оков любви» одна в ресторане ест бифштекс с жареным луком и картошкой, блюдо, которое у нее было под запретом из-за тщательно соблюдаемой диеты.
«У неё было удивительное чувство свободы от всех земных уз, и это наполняло её таким экстазом, что всё остальное по сравнению с ним не имело цены. Джулия ощущала себя душой, витающей в райских кущах».
Прочтите книгу, не уверена, что она вам понравится больше, чем фильм. Но книга тоже замечательная. Я бы ее рекомендовала к прочтению нашим примам шоу-бизнеса, которые обзаводятся молодыми любовниками на потребу публике. Но, боюсь, им читать книг некогда.

Офелия про Моэм: Театр [Theatre ru] (Классическая проза) 19 06
Одна из моих любимых книг. Можно перечитывать бесконечно.

2 пятёрки


Прочитавшие эту книги читали:
X