Мы с королевой (fb2)

Сью Таунсенд Переводчик: Инна Соломоновна Стам
Мы с королевой [The Queen and I ru] 433K, 175 с.   (скачать)
издано в 2002 г. Фантом Пресс в серии Зебра
Добавлена: 29.06.2007

Аннотация

Если обыкновенного человека переселить в трущобный район, лишив пусть скромного, но достатка, то человек, конечно расстроится. Но не так сильно, как королевское семейство, которое однажды оказалось в жалком домишке с тараканами в щелях, плесенью на стенах и сажей на потолке. Именно туда занесла английских правителей фантазия Сью Таунсенд. И вот английская королева стоит в очереди за костями, принц Чарльз томится в каталажке, принцесса Анна принимает ухаживания шофера, принцесса Диана увлеченно подражает трущобным модницам, а королева-мать заводит нежную дружбу с нищей старухой.
Проблемы наваливаются на королевское семейство со всех сторон: как справиться со шнурками на башмаках; как варить суп; что делать с мерзкими насекомыми; чем кормить озверевшего от голода пса и как включить газ, чтобы разжечь убогий камин...
Наверное, ни один писатель, кроме Сью Таунсенд, не смог бы разрушить британскую монархию с таким остроумием и описать злоключения королевской семьи так насмешливо и сочувственно.




Впечатления о книге:  

julchik-spb про Таунсенд: Мы с королевой [The Queen and I ru] (Юмористическая проза) 20 01
Очень забавно. Читала и в оригинале, и по-русски. Как раз зависти я, в отличие от предыдущего оратора тут не заметила. Милая насмешка, не более того. Хорошо прослеживается оьношение англичан к королевской семье. Королеву-то явно любят, чего не скажешь о ее муже. А принца, похоже, держат за дурачка. Диана рисуется (она еще была жива, когда писалась книга) А королева-мать просто милая старушка. Мне понравилось

100kotoff про Таунсенд: Мы с королевой [The Queen and I ru] (Юмористическая проза) 06 01
Крайне вымучено, такое впечатление что автор отрабатывал крайне маленький гонорар, злобно завидуя королевской семье

1 тройка

Оглавление


Прочитавшие эту книги читали:
X